No exact translation found for طريقة غير تقليدية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic طريقة غير تقليدية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sir Emyr Jones Parry (United Kingdom): I am sorry about the unorthodox order of my presentation.
    السير إمير جونس باري (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أستميحكم العذر بالنسبة إلى طريقة عرض بياني غير التقليدية.
  • (e) Assist developing countries and countries with economies in transition in the formulation and implementation of national strategies for sustainable mountain development, through bilateral, multilateral, and South/South channels of cooperation, as well as through non-traditional arrangements;
    (هـ) مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة للجبال، عن طريق قنوات التعاون الثنائي، والمتعدد الأطراف، والتعاون بين بلدان الجنوب، وكذلك عن طريق ترتيبات غير تقليدية؛
  • Indigenous peoples should be able to participate through their own freely chosen representatives and customary or other institutions.
    وينبغي تمكين الشعوب الأصلية من المشاركة عن طريق ممثلين يجري اختيارهم بحرية، وعن طريق مؤسساتها التقليدية أو غيرها من المؤسسات.
  • The Department of External Relations is also increasing its efforts to broaden the Agency's donor base by approaching non-traditional donors as well as stimulating individual and private sector contributions.
    كما تزيد إدارة العلاقات الخارجية من جهودها لتوسيع قاعدة هيئة المانحين للوكالة عن طريق الاتصال بالمانحين غير التقليديين فضلا عن تشجيع التبرعات من الأفراد والقطاع الخاص.
  • There is a growing potential to mobilize additional funding for UNCCD implementation through non-traditional sources using innovative methods.
    وثمة إمكانية متزايدة لحشد مزيد من التمويل من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية عن طريق مصادر تمويل غير تقليدية باعتماد أساليب مبتكرة.
  • (a) Best practices and lessons learned for the establishment of national commissions (to guarantee an integral view of the problem through the involvement of non-traditional agencies, such as the Ministries of Education, Health, Human Rights, etc.);
    (أ) أفضل الممارسات والدروس المستفادة لإنشاء لجان وطنية (لكفالة الأخذ بنظرة متكاملة للمشكل عن طريق إشراك أجهزة غير تقليدية، كوزارات التعليم، والصحة، وحقوق الإنسان، وما إلى ذلك)؛
  • Parties within and outside government who are responsible for and involved in labour market policies will be encouraged, where necessary by means of an unorthodox approach, to take action and to incorporate any actions that prove to be effective into ordinary policy.
    وستشجَّع الأطراف المسؤولة عن تلك السياسات أو المعنية بها داخل الحكومة وخارجها، عن طريق الأخذ بنهج غير تقليدي إن اقتضى الأمر، لكي تتخذ تدابير وتدرج أية تدابير يتبين لاحقاً أنها فعالة في إطار السياسة العادية.
  • (b) Assist developing countries and countries with economies in transition to formulate and implement national strategies and programmes for sustainable mountain development, through bilateral, multilateral, and South/South channels of cooperation, as well as through non-traditional arrangements such as decentralized cooperation;
    (ب) مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية عن طريق قنوات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف والتعاون فيما بين الجنوب والجنوب، وكذلك عن طريق ترتيبات غير تقليدية مثل التعاون ذي الطابع المركزي؛
  • (b) Assist developing countries and countries with economies in transition to formulate and implement national strategies and programmes for sustainable mountain development, through bilateral, multilateral, and South-South cooperation, as well as through non-traditional arrangements, such as decentralized cooperation;
    (ب) مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية عن طريق قنوات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك عن طريق ترتيبات غير تقليدية مثل التعاون ذي الطابع اللامركزي؛
  • (c) Assist developing countries and countries with economies in transition to formulate and implement national strategies and programmes for sustainable mountain development, through bilateral, multilateral, and South/South channels of cooperation, as well as through non-traditional arrangements;
    (ج) مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية للتنمية المستدامة للجبال عن طريق قنوات تعاون ثنائية أو متعددة الأطراف أو في نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك عن طريق ترتيبات غير تقليدية؛